Terms of service

TERMS OF SERVICE

§ 1 Geltungsbereich, Kundeninformationen
Die folgenden allgemeinen Geschäftsbedingungen regeln das Vertragsverhältnis zwischen Frank Schaller CNC-Technik und Unternehmern, die über unseren Shop Waren kaufen. Entgegenstehende oder von unseren Geschäftsbedingungen abweichende Bedingungen werden von uns nicht anerkannt. Die Vertragssprache ist Deutsch.

§ 2 Vertragsschluss
(1) Die Angebote im Internet stellen eine unverbindliche Aufforderung an Sie dar, Waren zu kaufen.
(2) Sie können ein oder mehrere Produkte in den Warenkorb legen. Im Laufe des Bestellprozesses geben Sie Ihre Daten und Wünsche bzgl. Zahlungsart, Liefermodalitäten etc. ein. Erst mit dem Anklicken des Bestellbuttons geben Sie ein verbindliches Angebot auf Abschluss eines Kaufvertrags ab. Sie können eine verbindliche Bestellung aber auch telefonisch oder per Telefax abgeben. Die unverzüglich per E-Mail bzw. per Telefax erfolgende Zugangsbestätigung Ihrer Bestellung stellt noch keine Annahme des Kaufangebots dar.
(3) Wir sind berechtigt, Ihr Angebot innerhalb von 2 Werktagen unter Zusendung einer Auftragsbestätigung per E-Mail anzunehmen. Nach fruchtlosem Ablauf der in Satz 1 genannten Frist gilt Ihr Angebot als abgelehnt, d.h. Sie sind nicht länger an Ihr Angebot gebunden. Bei einer telefonischen Bestellung kommt der Kaufvertrag zustande, wenn wir Ihr Angebot sofort annehmen. Wird das Angebot nicht sofort angenommen, dann sind Sie auch nicht mehr daran gebunden.

§ 3 Kundeninformation: Speicherung Ihrer Bestelldaten
Ihre Bestellung mit Einzelheiten zum geschlossenen Vertrag (z.B. Art des Produkts, Preis etc.) wird von uns gespeichert. Die AGB schicken wir Ihnen zu, Sie können die AGB aber auch nach Vertragsschluss jederzeit über unsere Webseite aufrufen.

 Als registrierter Kunde können Sie auf Ihre vergangenen Bestellungen über den Kunden LogIn-Bereich (Mein Konto) zugreifen.

§ 4 Kundeninformation: Korrekturhinweis
Sie können Ihre Eingaben vor Abgabe der Bestellung jederzeit mit der Löschtaste berichtigen. Wir informieren Sie auf dem Weg durch den Bestellprozess über weitere Korrekturmöglichkeiten. Den Bestellprozess können Sie auch jederzeit durch Schließen des Browser-Fensters komplett beenden.

§ 5 Reservation of proprietary rights
The purchase remains our property until full payment.

§ 6 Gesetzliche Mängelhaftungsrechte
(1) Mängelhaftungsrechte
 Für unsere Waren bestehen gesetzliche Mängelhaftungsrechte.
(2) Verjährung
 Ihre Gewährleistungsansprüche wegen Mängel der Ware verjähren in einem Jahr ab Gefahrübergang. Von dieser Regelung ausgenommen sind Schadensersatzansprüche, Ansprüche wegen Mängel, die wir arglistig verschwiegen, und Ansprüche aus einer Garantie, die wir für die Beschaffenheit der Ware übernommen haben. Ebenfalls ausgenommen ist Ihr Rückgriffsanspruch nach § 478 BGB. Für diese ausgenommenen Ansprüche gelten die gesetzlichen Verjährungsfristen.

§ 7 Haftungsbeschränkung
Wir schließen die Haftung für leicht fahrlässige Pflichtverletzungen aus, sofern diese keine vertragswesentlichen Pflichten, Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, Garantien oder Ansprüche nach dem Produkthaftungsgesetz betreffen. Gleiches gilt für Pflichtverletzungen unserer Erfüllungsgehilfen und unserer gesetzlichen Vertreter. Zu den vertragswesentlichen Pflichten gehört insbesondere die Pflicht, Ihnen die Sache zu übergeben und Ihnen das Eigentum daran zu verschaffen. Weiterhin haben wir Ihnen die Sache frei von Sach- und Rechtsmängeln zu verschaffen.

§ 8 Jurisdiction
The exclusive place of jurisdiction for all disputes arising from this contract is our place of business if you are a merchant.

§ 9 Exchange
For items that are delivered in exchange, the exchange part must be sent back free of charge within 8 working days. The replacement part must not show any burn marks. The replacement part must not be tampered with (no repair attempts) and must not show any mechanical damage. The replacement part must not have any etched conductor tracks due to leaking electrolytic capacitors or batteries. The replacement part must be complete. Otherwise, the difference between the exchange price and the purchase price will be charged afterwards!

§ 10 Return
For items that are returned, we charge an inspection and restocking fee of 10% of the value of the goods, but at least €80.00 per Part.

§ 11 Deposit (Core Charge)
We reserve the right to demand a deposit equal to the difference between the exchange price and the purchase price for new customers or deliveries abroad. The deposit will be refunded after the old part has been returned and the exchangeability has been checked positively. If the replacement part does not arrive within two weeks of receipt of the delivery to the seller, the refund of the deposit will be reduced by 10% for each week started.

§ 12 Price
The prices for repairs or replacements refer to assemblies that can be restored with normal effort. Damage caused by short circuits in external components, overvoltage, contamination with graphite or additional costs due to customer attempts to repair will be charged at cost.

§ 13 Communication
The spoken and written communication language is German. We do not assume any liability for error-free communication in other languages.

§ 14 Data-Backup
It is the customer's responsibility to save or create a backup of the data, programs and machine parameters. We do not assume any guarantee for the content of the data.

§ 15 Gefahrübergang bei Versendung
Wird die Ware auf Wunsch des Bestellers an diesen versandt, so geht mit der Absendung an den Besteller, spätestens mit verlassen des Werks/Lagers, die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung der Ware auf den Besteller über. Dies gilt unabhängig davon, ob die Versendung der Ware vom Erfüllungsort erfolgt oder wer die Frachtkosten trägt (gilt in der BRD ausschließlich im B2B Bereich).

§ 16 Transportversicherung
Die Höhe der Versicherungssumme für Transportschäden bzw. Verlust liegt standardmäßig bei € 500,00. Eine Erhöung
der Versicherungssumme ist gegen Aufpreis möglich. Die Kosten hierfür liegen bei 1% des Warenwertes und können in
€ 100,00 Schritten hinzugebucht werden. Desweiteren gelten hierzu die AGB von UPS.

§ 17 Angebote
Die Angebotsgültigkeit beträgt 4 Wochen, solange nicht anderst vereinbart. Bei Artikeln die im Kundenauftrag beschafft bzw. angefertigt / hergestellt werden gilt das Angebot eine Woche über den frühestmöglichen Liefertermin hinaus.
 

Hinweis:

Diese AGB wurden von den janolaw Rechtsanwälten erstellt und in der anwaltlichen Praxis überprüft. Die janolaw AG garantiert für die erstklassige Qualität dieses Produkts und haftet im Falle von Abmahnungen. Nähere Informationen zur Haftungsgarantie von janolaw: http://www.janolaw.de